Lifestyle, Travel
Dodaj komentarz

Travelling single during Corona: Mallorca get away

Traveling during a global pandemic is not that easy, but I’m lucky that it’s so much more accessible from the Netherlands.

Podróżowanie w czasie pandemii to nie jest taka prosta sprawa, ale mam to szczęście, że z Holandii jest to o wiele łatwiejsze. 

I was able to go to Mallorca at the very beginning of September purely for purpose of lounging on the beach. Even though Spain is one of the countries most affected by the virus, the plane departed Schiphol without any problems. However, it was noticeable that the situation was quite unusual, because the deck was practically empty – I had never seen such a plane!

Udało mi się pojechać, na samym początku września, na Majorkę w celu czystego wylegiwania się na plaży. Mimo, iż Hiszpania jest jednym z najbardziej dotkniętych wirusem krajów, samolot wyleciał z lotniska Schiphol bez żadnych problemów.  Jednak dało się  zauważyć, że sytuacja jest dosyć niecodzienna, bo pokład był praktycznie pusty – takiego samolotu nigdy nie widziałam!

Before travelling to any place in Spain

Important info! If someone is planning to fly to Spain, you need to register on the website „Spain travel health”. There you declare that you are healthy and receive a QR code which is scanned at the airport where you get off in Spain. Of course, you can fill out a paper declaration on the spot, but you can do it earlier and have total vacation mode.

Ważne info! Jeśli ktoś planuje lecieć do Hiszpanii to trzeba zarejestować się na stronie „Spain travel health” . Tam deklarujecie, że jesteście zdrowi i dostajecie kod QR który jest skanowany na lotnisku, na którym wysiadacie w Hiszpanii. Oczywiście ostatecznie można wypełnić papierową deklaracje na miejscu, ale można to zrobić wcześniej i mieć już totalny vacation mode.

Always with a coffee

From the airport in Palma de Mallorca, I took a small bus (you can find it here, very affordable) straight to the other side of the island, to the small town of Cala Ratjada, where I had booked accommodation. However, a few days before departure, I had to change the hotel. Unfortunately, due to changes in travel restrictions in Germany, almost all guests canceled their arrivalso the one I booked had to close its doors at the last minute.

Z lotniska w Palma de Mallorca pojechałam małym busikiem (możecie znaleźć transfer tutaj) prosto na drugą stronę wyspy, do małego miasteczka Cala Ratjada, gdzie miałam zarezerwowany nocleg. Kilka dni przed wylotem musiałam jednak zmienić hotel. Niestety z powodu zmian w restrykcjach podróży w Niemczech, prawie wszyscy goście odwołali swój przyjazd, więc ten, który zarezerwowałam, musiał w ostatniej chwili zamknąć swoje podwoje.

This year I just felt a great need to bask in the sun and swim in blue water, so I decided to take the risk of a trip – this risk paid off for me, although of course you have to be careful with the current world situation.

W tym roku czułam po prostu ogromną potrzebę wygrzania się w słońcu i kąpieli w błękitnej wodzie, więc zdecydowałam się zaryzykować podróż – akurat mi to ryzyko się opłaciło, chociaz oczywiście trzeba zachowywać ostrożność w związku z obecną sytuacją na świecie.

Safety measures on the island

A few words about the safety rules on the island. As in many other countries, it is obligatory to wear the mask everywhere: on the street, in shops, also in restaurants, when we move around the room, go to the toilet, etc. In my hotel, breakfast was portioned and wrapped in plastic – it is not the most friendly way for the planet, but probably the most effective at the moment. In addition, you had to wear a mask around the room (as you can see in the photo above – always with me!).

Kilka słów o zasadach bezpieczeństwa na wyspie. Jak w wielu innych krajach obowiązuje noszenie maseczki wszędzie: na ulicy, w sklepach, również w restauracjach kiedy poruszamy się po pomieszczeniu, idziemy do toalety itd. W moim hotelu śniadanie było poporcjowane i pozawijane w folię spożywczą – nie jest to najbardziej przyjazny dla planety sposób ochrony, lecz pewnie na chwilę obecną, najbardziej skuteczny. Do tego po sali trzeba także było poruszać się w maseczce (jak widać na zdjęciu wyżej – zawsze ze mną!).

I don’t know how the turnout was in July and August, but in September I was left empty on the island! Personally, I liked it very much, but I felt sorry for the restaurant owners who had no one to host. At least I was able to choose from restaurants without having to make a reservation, often I was just alone in the whole place! The same was true for the beach – a dozen or so people, where under normal conditions, you cannot push a pin!

Nie wiem jak frekwencja wyglądała w lipcu i w sierpniu, ale we wrześniu na wyspie zastały mnie pustki! Mi to osobiście bardzo odpowiadało, ale było mi szkoda właścicieli restauracji, którzy nie mieli kogo gościć. Ja przynajmniej mogłam przebierać w restauracjach bez konieczności robienia rezerwacji, często byłam po prostu sama w całym miejscu! To samo tyczyło się plaży – kilkanaście osób, gdzie w normalnych warunkach, nie można wcisnąć szpilki!

Me the whole week (almost every day in Coco Beach house)

Coco Beach House – place to be!

Tip for visitors to Cala Ratjada – I highly recommend the restaurant Coco Beach House (located on the main Cala Moll beach). Perfect climate! Beautiful decor, delicious food, and, interesting fact – the owner are Polish! I realized it on the last day when the waitress suddenly spoke to me in Polish. You can check their instagram here.

Tip dla wizytujących miasteczko Cala Ratjada – gorąco polecam restauracje i beach bar Coco Beach House (znajduje się na głównej plaży Cala Moll). Klimat idealny! Przepiękny wystrój, pyszne jedzenie, oraz, ciekawostka – właścicielem są Polacy! Zorietnowałam się w ostatni dzień kiedy pani kelnerka nagle odezwała się do mnie po polsku. Sprawdzicie sobie ich instagram tutaj.

Iterior of Coco Beach House
Dreamy view every day
Aren’t palm trees the best view?
Beach Cala Gat

The mission of this trip was: to rest a lot, come back with a stunning tan, read every day, take a bath all day and keep the computer off! I can assure you that the goal was achieved one hundred percent.

Misją tego wyjazdu było: dużo odpoczywać, wrócić z oszałamiającą opalenizną, czytać codziennie, kąpać się cały dzień i nie włączać komputera! Mogę zapewnić, że cel został osiągnięty w stu procentach.

Holidays solo? Yes, please!

Did I mention that I went completely alone for a week? This was my first solo holiday trip, and if anyone is wondering about such an idea, I highly recommend it! A few years ago such a foray would have been unthinkable for me. I was afraid that I would get bored quickly or that I would just be ashamed to go out on my own, but fortunately, I don’t have such concerns anymore. I think this is very nice news for me that I can spend a week completely alone, away from home and have fun with myself! It probably means that I value and like myself a lot more, right?

Czy wspomniałam, że pojechałam na tydzień całkowicie sama? To była moja pierwsza wakacyjna podróż solo, i jeśli ktoś się zastanawia nad takim pomysłem, to bardzo polecam! Kilka lat temu taki wypad byłby dla mnie nie do pomyślenia. Bałam się, że szybko się znudzę lub będę się po prostu wstydzić sama wychodzić, ale na szczęście, już mnie takie obawy nie dotyczą. Myślę, że jest to bardzo miła informacja dla mnie, że mogę spędzić tydzień kompletnie sama, poza domem i dobrze się ze sobą bawić! To chyba znaczy, że się o wiele bardziej cenię i lubię, prawda?

S.

Summary of my stay in one caption

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google

Komentujesz korzystając z konta Google. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

Połączenie z %s